Tình yêu đẹp

Đọc cuốn sách này bản tiếng Việt, tôi rất ấn tượng về nam nhân vật chính nhưng nữ chính thì tôi không mấy là thích vì tôi cảm thấy có lẽ tình yêu của cô quá non trẻ, quá trẻ con và mang cả tính ích kỉ. Nhưng có lẽ đó là điều rất thường tình trong tình yêu. Phong cách viết của Dương Thụy luôn nhẹ nhàng như thế, nhưng càng đọc tôi lại càng thấy sao mà nó triết lí thế. Xuyên suốt câu chuyện là tình yêu đẹp vượt qua rất nhiều khó khăn cả không gian lẫn thời gian của 2 nhân vật chính, nhưng nếu câu chuyện chỉ dừng ở mức độ miêu tả hay kể về chuện tình cảm thì có lẽ sách đã không được tái bản hơn 11 lần bản tiếng việt và được phiên dịch qua cả tiếng Anh. Bên trong câu chuyện ta nhìn thấy được cái khổ cái khó của những con người được gọi là "du học sinh", ngôn ngữ, thời tiết, môi trường, phương pháp học, tất cả đều xa lạ, nhiều người bỏ cuộc và nữ nhân vật chính cũng đã từng có lúc muốn trở về, chạy trốn, bỏ cuộc, nhưng nhờ chàng trai người Bồ Đào Nha giúp đỡ dưới sự áp bức mà cô đã thành công. Ta đừng tưởng cứ mang cái danh "du học sinh" là ai cũng giỏi, mà ta nên nhìn nhận là họ đã bỏ ra những gì, xa quê hương người thân họ đến miền đất mới để khai phá tri thức. Ngoài điều đó, truyện còn cho ta thấy cái tôi quá lớn của dân tộc mình, tôi không phủ nhận những điều tốt đẹp của dân ta nhưng hãy nhìn ra thế giới để ta có cái nhìn tốt hơn, đừng tự cho ta đoàn kết trong chiến tranh mà nghĩ dân ta sẽ đoàn kết ở mọi lĩnh vực mọi địa điểm. Khi ra khỏi thế giới nhỏ bé của mình, ta mới thấy ta ích kỉ, tị nạnh nhau đến mức nào. Dương Thụy cũng lên án nhưng rất nhẹ nhàng, điều đó khiến tôi thấy, cô là người rất đáng tôn trọng. Đọc tác phẩm Việt giwof tôi muốn thử nghiền ngẫm nó dưới góc nhìn nước ngoài nên tôi mua cuốn" beloved oxford".

Nguyễn Thị Hoàng Oanh


  next page >